Quote:
nattydread
Sono d' accordo sul secondo aspetto, cioè che l' italiano si conosce sempre meno e si parla (e si scive...) sempre peggio, ma studiare l' inglese è una buona cosa, utile ed importante. Poi che sia snobbata la nostra lingua nei sottotitoli, quando ci sono anche in sud-coreano, allora la cosa si fa un po' irritante... 
E' un po' quello che succedeva fino a qualche tempo fa con le istruzioni degli apparecchi elettronici, poi, piano piano siamo arrivati ad averle anche in italiano. speriamo che, a breve, acquistiamo rilevanza tale da meritare anche i sottotitoli!
M rendo conto di essere andato un po' off-topic, scusate 
|
Natty, la cosa strana è che fino a poco tempo fa li mettevano...

Non si capisce cosa sia saltato in mente alle major cinematografiche, uffa!!
LISA